Untermhäuser Forum
https://www.untermhaus.ozongenie.de/forum/

Aktion Lebendiges Deutsch sucht deutsche Übersetzungen
https://www.untermhaus.ozongenie.de/forum/viewtopic.php?f=35&t=3665
Seite 1 von 1

Autor:  untermhäuser [ Mi 16.Jan 2008 16:04 ]
Betreff des Beitrags:  Aktion Lebendiges Deutsch sucht deutsche Übersetzungen

in gewissen abständen sucht die Aktion Lebendiges Deutsch treffende deutsche ausdrücke für häufig verwendete anglizismen.

so wurde im dezember aus 288 einsendungen das wort Glanzlicht als gute alternative für Highlight ausgewählt.

bis zum 23.januar kann jeder, dem ein treffendes deutsches wort für Jackpot einfällt, unter www.aktionlebendigesdeutsch.de seinen vorschlag einsenden...

Autor:  untermhäuser [ Do 17.Jan 2008 9:12 ]
Betreff des Beitrags: 

für jackpot fallen mir begriffe wie hauptgewinn, volltreffer, glückstopf, haupttreffer usw. ein. was schlagt ihr vor?

Autor:  James T. Kirk [ Do 17.Jan 2008 9:33 ]
Betreff des Beitrags: 

Wie hieß der angesammelte Überschuß-Lotto-Hauptgewinn denn vor Einführung des Anglizismus, beispielsweise in den 30ern?

Autor:  quertreiber [ Do 17.Jan 2008 13:19 ]
Betreff des Beitrags: 

hauptgewinn?!

Autor:  pfiffikus [ Do 17.Jan 2008 18:28 ]
Betreff des Beitrags: 

quertreiber hat geschrieben:
hauptgewinn?!

Geht genauso wenig wie "Haupttreffer". Denn im Moment, in dem ein Jackpot ausgelobt wurde, ist er ja werder getroffen, noch gewonnen. Man lobt einfach nur einen Preis aus.


Pfiffikus,
der "mehrfach Überschuss kumulierender Lotto-Sonderpreis" dazu sagen würde

Autor:  Alter Schotte [ Do 17.Jan 2008 18:46 ]
Betreff des Beitrags: 

Jackpot ---> Gewinntopf

Alter Schotte,
dessen Übersetzungsprogramm "treiben Sie Topf" ausspuckt :wink:

Autor:  Barbara [ Do 17.Jan 2008 18:58 ]
Betreff des Beitrags: 

Zitat:
mehrfach Überschuss kumulierender Lotto-Sonderpreis

Hihi, kein Mensch würde sowas sagen .... Bild
Obwohl das fast richtig ist. Statt Sonderpreis wäre vielleicht "Gewinn" treffender.
Das ist das Problem bei manchen englischen Ausdrücken. Es gibt deutsche Entsprechungen dafür, die drücken aber nicht genau das aus, was mit dem englischen Wort gemeint ist. Ein JACKPOT ist eben nicht einfach nur ein HAUPTGEWINN (steht aber so im Wörterbuch). MIr fällt aber jetzt auch nichts Gescheites ein .... :?:
Im Veranstaltungsteil der Zeitung bin ich heute über den Ausdruck "AFTERSHOW" gestolpert. Was soll das wohl sein... Bild

Autor:  pfiffikus [ Do 17.Jan 2008 19:13 ]
Betreff des Beitrags: 

Barbara hat geschrieben:
Das ist das Problem bei manchen englischen Ausdrücken. Es gibt deutsche Entsprechungen dafür, die drücken aber nicht genau das aus, was mit dem englischen Wort gemeint ist.

Genau.
Und das sind genau die Stellen, an denen die deutsche Sprache um ein weiteres Wort ergänzt werden könnte. Und bei diesem Anlass darf es auch gerne ein Lehnwort aus dem Englischen sein. Die muss man ja nicht prinzipiell ablehnen.


Barbara hat geschrieben:
Im Veranstaltungsteil der Zeitung bin ich heute über den Ausdruck "AFTERSHOW" gestolpert. Was soll das wohl sein...

Ähm wie war das, kannst du englisch oder nicht? Show heißt ZEIGEN!


Pfiffikus,
der dir hoffentlich nicht erklären muss, was ein After ist

Autor:  Alter Schotte [ Do 17.Jan 2008 19:14 ]
Betreff des Beitrags: 

Barbara hat geschrieben:
Im Veranstaltungsteil der Zeitung bin ich heute über den Ausdruck "AFTERSHOW" gestolpert. Was soll das wohl sein... Bild

Na, eine Schau für Arschlöcher! :lol:

Autor:  Barbara [ Do 17.Jan 2008 20:44 ]
Betreff des Beitrags: 

Zitat:
Show heißt ZEIGEN!
der dir hoffentlich nicht erklären muss, was ein After ist
eine Schau für Arschlöcher


Dacht' ich mir's doch .... :oops:

Autor:  kati [ Mo 21.Jan 2008 18:59 ]
Betreff des Beitrags: 

Habe zum Thema Jackpot heute eine Umfrage gemacht - Glückstopf, Gewinntopf... irgendwie passt das alles nicht! Manche Wörter sollten einfach so bleiben. Das sagen selbst ältere Leute.

Autor:  pfiffikus [ Mo 21.Jan 2008 20:58 ]
Betreff des Beitrags: 

kati hat geschrieben:
Manche Wörter sollten einfach so bleiben. Das sagen selbst ältere Leute.

Ich finde es ja so wunderbar, dass du Zeitzeugen befragen konntest. Hast du ihnen die Frage so konkret gestellt, wie sie im dritten Beitrag dieses Themas steht?


Pfiffikus,
der die Antwort darauf in deinem Beitrag vermisst

Autor:  untermhäuser [ Di 05.Feb 2008 17:29 ]
Betreff des Beitrags: 

auswertung der www.aktionlebendigesdeutsch.de

gesuchter deutscher ausdruck für "Jackpot"

unter den eingegangenen vorschlägen hat sich die jury für "Glückstopf"
entschieden. auf ihn trafen 302 der 2724 vorschläge, die bei der aktion
"Lebendiges Deutsch" eingegangen sind.

auch "Kohlepott" (ohne n!) war beliebt, und ebenso gefielen der jury der
"Lottopott", der "Specktopf" und die "Jubeldose".

.........................................................

bis 22.februar sucht die aktion ein griffiges deutsches Wort für
"hotline".

Autor:  Alter Schotte [ Di 05.Feb 2008 17:44 ]
Betreff des Beitrags: 

untermhäuser hat geschrieben:
auch "Kohlepott" (ohne n!) war beliebt, und ebenso gefielen der jury der "Lottopott", der "Specktopf" und die "Jubeldose".

:)totlach Ich stell mir gerade vor, wenn der Nachrichtensprecher von mit Millionen gefüllter Jubeldose spricht :lol: Da ist Glückstopf doch die bessere Entscheidung, auch wenn mir Jubeltopf besser gefällt.
(Warum kreidet mir meine Rechtschreibprüfung eigentlich "Jubeldose" als falsch an, "Jackpot" aber nicht? :roll: )

Seite 1 von 1 Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ]
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/